2013年2月5日 星期二
所謂的 Pinterest 佈局式網站
最近看到一些文章介紹 "瀑布式佈局"、"瀑布流排版"、"流瀑式佈局"
出現的其實就是長得像 Pinterest 的網站
接著就有些 blog 把這樣的網頁排版翻譯成 Waterfall Layout
Pinterest 是 Responsive Web Design 經典好作品
但,我長期看過這麼多國外文章跟網站
不禁疑惑起來,我怎麼從沒見過有人用 "Waterfall" 這個詞介紹 Pinterest ?
找了 Google、StackOverflow、Quora...等
Pinterest-like、Pinterest-style、Pinterest-kind 是最常見的形容方式。
再來就是結合CSS的一些形容方式
Pinterest Style Columns Layout、Multi-Columns Layout、...等。
再努力的翻了一個下午的文章
Masonry Layout、Dynamic Grid Layout 似乎才是更準確來形容 Pinterest 設計的英文名稱。
上面幾種都是找到 Pinterest 排版,你可用到的關鍵詞,規則也都雷同:
1. 按照瀏覽器的大小,先水平排列想要呈現區塊數量,橫向填滿頁面寬度
2. 垂直滾動頁面,新的資料區塊再從下方持續載入進來
而我想說得只是,你可以用中文敘述一種排版設計,讓人好理解
但,寫文章前請先做功課,不要自以為是的,把中文直接翻譯回去英文來解釋,ex: waterfall。
請找到正確的英文名稱,這是學習網頁設計的才應該有的態度!
訂閱:
張貼留言 (Atom)
nice!
回覆刪除